Cosas comida37
foto:06/25 en Córdoba
マッチすりのオバハン
サッカーが強くて肉料理が名物の国の第二の街にやってきました。まわりにステキな美術館や公園がある地区のかわいいアパートメントに滞在しています。到着した日の午後、もよりのスーパーマーケットに行き、おいしそうなパン屋も見つけました。朝食にトーストと目玉焼きを食べようと、高いけれど小さな市場で卵も買って。寒い寒いと言いながら、マッチでつけなくてはいけないガス台にむかいました。大家さんが引き出しに入れてくれていた一箱のマッチ。どれも湿っていました。そして折れる。とうとう最後の一本までつかずにすり終えてしまった悲しい朝。嘆くオバハン。バターを塗っただけのトーストを食べました。そしてこの日、200本入りのマッチを買いました。
Llegué a la segunda ciudad más grande de un país donde el fútbol es fuerte y el plato de la carne representativo. Me alojo en un bonito apartamento en un distrito rodeado de maravillosos museos y parques. En la tarde del día que llegué, fui al supermercado local y encontré una buena panadería. Compré unos huevos en un pequeño mercado, aunque eran caros, para desayunar tostadas y huevos fritos. Me fui a la cocina de gas, que tenía que encender con una cerilla,me quejando el frío. La caja de cerillas que el casero había puesto en el cajón. Estaban todas húmedas. Y se rompieron por la debilidad. Al final, terminé de encender la última sin encenderla, y fue una mañana triste. Comí unas tostadas solo con mantequilla. Y ese día, compré una caja de 200 cerillas.
I arrived in the second-largest city in a country where soccer is a stronghold and meat dishes are emblematic. I'm staying in a nice apartment in a district surrounded by wonderful museums and parks. In the afternoon of my arrival, I went to the local supermarket and found a good bakery. I bought some eggs at a small market, even though they were expensive, for breakfast of toast and fried eggs. I went to the gas stove, which I had to light with a match, complaining about the cold. The box of matches the landlord had put in the drawer. They were all damp. And they broke due to weakness. In the end, I finished lighting the last one without lighting it, and it was a sad morning. I ate some toast with just butter. And that day, I bought a box of 200 matches.
escribí:06/25 en Córdoba,Argentina