Cosas cosas48
foto:06/25 en Guadalajara
自分らしくいるということ
毎日、扇風機が欠かせなかった街を去る日が近づきました。この街では体の線や肌を出す服装をした髪の長い、女性らしいひとがほとんどです。もうそのままヨガやテニスに行くのか、走るのか、といった服装も多く見かけます。みんなすごいなあ、と思うのです。わたしのスーツケースのなかにスカートは入っていないし、ジーパンもチノパンもTシャツもユルっとしているし、いつも短い髪でキャップをかぶっているし、いつだってコンバースだし。社会生活をしていたときは、その社会のなかで自分をどう見てほしいかをいつも考えて、きっとがんばっていたのだと思います。それも自分だったけれど、いまはこの自分を自分らしいと堂々と言うことができる。服は自分を救ってくれる。だから、つぎにむかう冬の街で、やっぱり自分らしいと思うことができるコートを着て友だちに会いに行くときを楽しみにしています。
Se acerca el día de dejar la ciudad donde no podía vivir sin un ventilador eléctrico cada día. En esta ciudad, la mayoría de mujeres es femenina, con el pelo largo y ropa que deja ver sus líneas corporales y su piel. Veo a mucha gente vestida como si fuera a yoga, tenis o a correr. Creo que todos son buenas. No tengo falda en mi maleta, mis vaqueros, chinos y camisetas son holgados, y siempre me pongo una gorra en el pelo corto. Cuando vivía en unas sociedades, siempre pensaba en cómo quería que me vieran en ella, y estoy segura de que trabajé duro. Esa era yo, pero ahora puedo decir con orgullo que esta es quien soy. La ropa me salva. Así que tengo ganas de ir a encontrarme con mis amigos en la próxima ciudad invernal con un abrigo que creo que sigue siendo yo.
Few days after I'll leave the city where I couldn't live without an electric fan every day. In this city, most women are feminine, with long hair and clothes that reveal their body lines and skin. I see a lot of people dressed as if they're going to yoga, tennis, or running. I think they're all good-looking. I don't have a skirt in my suitcase, my jeans, chinos, and T-shirts are baggy, and I always wear a cap on my short hair. When I lived in some societies, I always thought about how I wanted to be seen in them, and I'm sure I worked hard. That was me, but now I can proudly say this is who I am. Clothes save me. So I'm looking forward to meeting my friends in the next winter city wearing a coat that I believe is still me.
escribí:06/25 Guadarajala,México
Muchas gracias,Mis profesores de la moda.