Tiempo tarde76
foto:08/25 en Lima
いまもつづいている
この旅の後半から課題を決め、この街でもその歴史を知るために、岸壁沿いの道を歩いてLugar de La Memoriaに行きました。覚悟はしていました。でも最初の展示で見た、1980年代初頭からの左翼ゲリラの台頭と、民政移管に端を発した内戦、そのあとも続くテロ活動によって理不尽な悲劇にあったひとの数を見ただけで、わたしの覚悟を超えてしまいました。活動の拠点となったふるさとを離れざるをえなかったひとたち。経済危機のなか、海外に仕事を求めたひとたち。そして悲劇にあった家族を悼み、帰りを待つひとたち。そのひとたちの数は、その数字には入っていないけれど、その痛みはいまも続いている。いま滞在している街は、こんなに海外からの観光客であふれている。でも、ほんの少し前、きっと観光客のほとんどが生まれ育った時代には、それらの悲劇はこの街でも起きている。課題だと決めて、知ろうと覚悟して、そしてとても苦しい。これまで訪れた街で行ったMuseo de La Memoriaを訪れている多くは観光客のようでした。でも、たくさんのひとが訪れていたこの街のLugar de La Memoriaの見学者の多くはこの国のひとだと思います。ほとんどの見学者が、とても時間をかけて見ていました。この国にとって、それらは過去ではなく、いまもつづくことだ。ちょっと来てまた去ってしまうわたしなんかが、苦しいなんて失礼だ。もうすぐ去るこの街の岸壁沿いを歩きながら、その恥をかみしめた。
Decidí centrarme en la segunda mitad de mi viaje y, para aprender más sobre la historia de la ciudad, fui al Lugar de la Memoria. Estaba preparado. Pero la primera exposición que vi —el auge de las guerrillas de izquierda a principios de los 80, la guerra civil que comenzó con la transición a un gobierno civil y los continuos ataques terroristas— y la gran cantidad de personas que sufrieron tragedias injustas fueron mucho más trágico que mi imagen. Personas obligadas a abandonar sus lugares de origen, que les sirvieron de base de operaciones; personas que buscaban trabajo en el extranjero en medio de la crisis económica; y quienes lloraban la pérdida de familiares y esperaban su regreso. No se incluyen sus cifras, pero su dolor continúa hasta el día de hoy. La ciudad donde me alojo actualmente se llena con muchos turistas. Pero hace poco, durante la época en que nacieron y crecieron la mayoría de estos turistas, esas mismas tragedias también ocurrieron en esta ciudad.Para mi,decidí centrarme en el tema, preparado para aprender, y sin embargo, fue increíblemente duro. La mayoría de los visitantes del Museo de la Memoria, que ya había visitado en otras ciudades, parecían turistas extranjeros. Pero creo que muchos de los que visitaban la Memoria eran ciudadanos del país.La mayoría pasaba mucho tiempo explorando. Para este país, esto no es el pasado, sino algo que continúa hasta nuestros días. Sería de mal sentimiento que alguien como yo, que viene por poco tiempo y luego se va, se sintiera duro. Sentí vergüenza caminando por la calle que estaba a punto de dejar.
I decided to focus on the second half of my trip, and to learn more about the city's history, I went to the Lugar de la Memoria. I was prepared. But the first exhibit I saw—the rise of leftist guerrillas in the early 1980s, the civil war that began with the transition to civilian rule, and the continued terrorist attacks—and the sheer number of people who suffered unjust tragedies were far more tragic than my image. People forced to leave their hometowns, which served as their base of operations; people seeking work abroad amid the economic crisis; and those mourning the loss of family members and waiting for their return. Their numbers are not included, but their pain continues to this day. The city where I'm currently staying is filled with many tourists from other countries. But recently, during the time when most of these tourists were born and raised, those same tragedies also occurred in this city. For me, I decided to focus on the subject, prepared to learn, and yet, it was incredibly hard. Most of the visitors to the Museo de la Memoria, which I had visited in other cities, seemed like foreign tourists. But I think many of those visiting this Lugar de la Memoria were citizens of the country. Most spent a lot of time exploring. For this country, this isn't the past, but something that continues to this day. It would not be good for someone like me, who comes for a short time and then leaves, to feel harsh. I felt ashamed that walking down the street I’m about to leave.
escribí:08/25 Lima,Perú