Tiempo tarde87
foto:05/'26 Marugame,Japón
《自由》の宿題
母の日記念に、母と姉といっしょにだいすきな丸亀市猪熊弦一郎現代美術館 に行きました。バイトしているしがないみやげ屋は、めったに休まずほとんど年がら年中開いています。だから、姉とわたしの休みが合うことはないのですが、めずらしく休業日となったこの日、三人で鉄道に乗って出かけました。わたしにとって世界でいちばんのこの美術館は、今夏から来春まで耐震工事のために休館するそうです。こころを静めてくれる場所がしばらく閉じてしまう。とても不安。だから、企画展の概要を調べることもせず、とにかく行きました。圧巻でした。移り住んで以来、ずっと自由について考えたり悩んだりしています。猪熊さんの《自由》は、そんなわたしに突きつけられた宿題のようでした。母と姉がとても楽しそうだったのを見ることができました。きっとこれも自由。
Para celebrar el Día de la Madre, fui a mi museo favorito, el Museo de Arte Contemporáneo Genichiro Inokuma en la ciudad de Marugame, con mi madre y mi hermana. La tienda vieja de souvenirs donde trabajo a tiempo parcial está abierta casi todo el año, casi nunca cierra. Por eso, mi hermana y yo rara vez coincidimos en el día libre, pero en este raro día en que la tienda estaba cerrada, las tres tomamos el tren y fuimos. Este museo, que para mí es el mejor del mundo, estará cerrado desde este verano hasta la próxima primavera por obras de refuerzo antisísmico. El lugar que me da paz estará cerrado por un tiempo. Me siento muy inquieta. Así que, sin siquiera buscar los detalles de la exposición especial, simplemente fui. Fue impresionante. Desde que me mudé aquí, he estado pensando por la libertad. La obra "Libertad" de Inokuma me pareció una tarea para mí. Pude ver que mi madre y mi hermana se lo estaban pasando de maravilla. Sin duda, esto también es libertad.
To celebrate Mother's Day, I went to my favorite museum, the Genichiro Inokuma Museum of Contemporary Art in Marugame City, with my mother and sister. The old souvenir shop where I work part-time is open almost year-round; it hardly ever closes. Because of this, my sister and I rarely see each other on our days off, but on this rare day when the shop was closed, the three of us took the train and went. This museum, which for me is the best in the world, will be closed from this summer until next spring for earthquake-resistant renovations. The place that brings me peace will be closed for a while. I feel very uneasy. So, without even looking up the details of the special exhibition, I just went. It was breathtaking. Since moving here, I've been thinking about freedom. Inokuma's work, "Freedom," felt like a task for me. I could see that my mother and sister were having a wonderful time. This, too, is undoubtedly freedom.
escribí:05/'26 Matuyama,Japón

